Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council, Organização nacional de tradução em Ottawa, Canadá
O conselho é uma organização guarda-chuva que supervisiona padrões profissionais e processos de certificação para especialistas em idiomas em sete províncias canadenses. Administra exames e credenciais para tradutores, terminólogos e intérpretes.
A organização foi estabelecida em 1970 como sucessora da Society of Translators and Interpreters of Canada, que estava ativa desde 1956. Sua criação refletia a crescente necessidade de normas profissionais unificadas em todo o país.
O conselho mantém padrões para vários papéis profissionais como intérpretes de conferência, intérpretes judiciais e intérpretes médicos que trabalham em idiomas diferentes. Cada especialização reflete as necessidades específicas de seu campo.
Profissionais de idiomas podem obter certificação através de exames anuais administrados pelo conselho e receber credenciais reconhecidas em províncias participantes. A maioria dos candidatos deve se preparar para testes escritos e práticos para demonstrar sua competência profissional.
As associações membros operam sob um acordo de reciprocidade que permite aos profissionais certificados transferir suas credenciais entre diferentes províncias canadenses. Este sistema facilita o trabalho de especialistas em idiomas em um país geograficamente vasto.
A comunidade de viajantes curiosos
AroundUs reúne milhares de lugares selecionados, dicas locais e joias escondidas, enriquecidos diariamente por mais de 60,000 colaboradores em todo o mundo.